烛邹亡鸟文言文翻译 烛邹亡鸟是成语吗
烛邹亡鸟文言文翻译?是齐景公喜欢鸟,但是他的一个仆从不小心将他的鸟丢了,气上头的齐景公觉得杀了那个仆从,晏子却巧妙的用言语拦住了他的。关于烛邹亡鸟文言文翻译以及烛邹亡鸟文言文翻译及注释,烛邹亡鸟文言文翻译景公是一个怎样的人,烛邹亡鸟文言文翻译主旨,烛邹亡鸟文言文翻译的拼音,烛邹亡鸟文言文翻译晏子是一个怎样的人等问题,小编将为你整理以下的知识答案:
烛邹亡鸟是成语吗
不是的,烛邹亡鸟不是成语的。
不是,是一篇古文的题目而已。
烛邹亡鸟文言文翻译
是齐景公喜欢鸟,但是他的一个仆从不小心将他的鸟丢了,气上头的齐景公觉得杀了那个仆从,晏子却巧妙的用言语拦住了他的。
烛邹亡鸟文言文翻译是:
齐景公喜欢捕鸟,让烛邹管理那些鸟。
不久,鸟飞走了。
齐景公十分生气,下令想让官吏杀了他。
晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状加以斥责然后杀掉他。
"
齐景公说:“好。
"于是召见烛邹,晏子在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。
"把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。
景公说:“不用处死了,我明白你的指教了。
"
原文:
景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。
公怒,召吏欲杀之。
晏子曰:“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。
"公曰:“可。
"于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟轻士,是罪三也。
"数烛邹罪已毕,请杀之。
公曰:“勿杀,寡人闻命矣。
“
文章寓意
1.揭露当时的帝王统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的能言善辩与机智、正直的精神。
2.人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。
3.劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,就会有事半功倍的效果。
4.晏子不是直接劝阻,而是间接婉转地提醒齐景公杀了烛邹会影响他的声誉,从而使他改变了主意。
烛邹亡鸟文言文翻译
《烛邹亡鸟》的文言文翻译:齐景公爱好捕鸟,派遣烛邹管理鸟,然而鸟却逃跑了。
齐景公十分生气,向官员下诏,想要杀掉他。
晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列举出他的罪状,然后按照罪名杀掉他。
齐景公说:“可以。
于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:“烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。
烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。
景公说:“不用处死了,我明白你的指教了。
《烛邹亡鸟》的原文
景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。
公怒,诏吏欲杀之。
晏子曰:
“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。
公曰:“可。
于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士
,是罪三也。
数烛邹罪已毕,请杀之。
公曰:“勿杀,寡人闻命矣。
本文来源于百度,内容不代表滚锁常识网立场,全站信息免费仅供测试,非商业性质和非盈利。如侵犯您的利益,请联系我们删除。